耍Q
耍出你的范儿_分享你的福利

刘强东案背后:明尼苏达大学的摇钱树和性丑闻

明尼苏达大学一直吸引着中国学生。在明尼阿波利斯—圣保罗国际机场,许多指示牌上的第二语言是中文。位于市中心以东的主校区外满是珍珠奶茶、火锅餐馆和杂货铺,在这些地方经常可以听到人讲普通话。

The university counts more than 3,000 students from mainland China, Hong Kong and Taiwan. There are more than a dozen campus groups geared toward Chinese students, including a drama association, a music club and a Christian organization.

该校有超过3000名来自中国大陆、香港和台湾的学生。有数十个学校社团专门面向中国学生,包括一家戏剧社、一个音乐俱乐部和一个基督教组织。

京东创始人刘强东长期以来一直是中国媒体关注的焦点。他在明尼苏达州被捕一事引发热议。 HENNEPIN COUNTY SHERIFF’S OFFICE, VIA ASSOCIATED PRESS

Like similar programs at other schools, the university’s global doctor of business administration program caters to wealthy professionals like Mr. Liu who seek the cachet of an advanced degree. Some 236 students were enrolled as of early October.

和其他学校的类似项目一样,该校的全球工商管理博士项目面向的是刘强东这样希望获得一个高等学位的富有职场人士。10月初,约有236名学生入学。

The program, in conjunction with the elite Tsinghua University in Beijing, currently charges each student hundreds of thousands of dollars. The University of Minnesota expects to get as much as $85,000 per student from the latest class.

该项目与北京的精英学校清华大学合作。目前对每个学生的收费是数十万美元。预计最新一届学生中,每名学生可以给明尼苏达大学带来多达8.5万美元。

The majority of the coursework is completed in China, but one week of the students’ second year is spent in Minnesota. For Mr. Liu’s class, the school arranged for lectures as well as entertainment, including dinner cruises and a football game.

大多数课业都在中国完成,但这些学生就读第二年会有一周在明尼苏达州。学校不仅为刘强东的班级安排了讲课,还安排了娱乐活动,包括晚餐游轮和一场橄榄球赛。

With such programs, universities see the deal as: “We offer you a serious title, you give us a lot of money, and we give you a lot of work,” said Thomas Graf, the founder of a website called DBA Compass.

各家大学将这种项目视为“我们给你个严肃头衔,你给我们好多钱,然后我们给你好多功课,“DBA Compass网站创始人托马斯·格拉夫(Thomas Graf)说。

The university’s Carlson School of Management, which runs the program, has declined to discuss Mr. Liu’s arrest.

负责运营这一项目的明尼苏达大学卡尔森管理学院(Carlson School of Management)拒绝讨论刘强东被捕一事。

Sri Zaheer, Carlson’s dean, called the program “extremely selective.” It appeals to business leaders who “want to reflect on their own careers, who want to figure out what it is that made them successful,” she said.

卡尔森管理学院院长斯莉·扎希尔(Sri Zaheer)称该项目“严格挑选学生”。她说该项目吸引那些“希望能反思自己事业,像搞清楚是什么让自己成功“的商业领袖。

The University of Minnesota has taken steps to improve its handling of sexual misconduct. “Whether it be in the classroom, the residence hall, the department meeting or at the tailgate party, we at the university have our own sexual misconduct crisis,” the university’s president, Eric W. Kaler, said last year.

明尼苏达大学已经采取措施改善对性行为不端的处理。“无论是在课堂、学生宿舍、系会议还是在车尾派对上,我们的学校存在着自己的性行为不端危机,“该校校长埃里克·W·卡勒(Eric W. Kaler)去年表示。

In 2016, the college paid $282,000 to resolve sexual harassment complaints against its former athletic director, who resigned. The same year, several university football players were accused of gang-raping a female student. Though local authorities did not press charges, the university suspended or expelled several students, at one point leading the team to boycott events.

1 2 3 4
赞(0) 打赏
转载请注明出处:耍Q-耍出你的范儿_分享你的福利 » 刘强东案背后:明尼苏达大学的摇钱树和性丑闻
分享到: 更多 (0)

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏